Landschap beschermen door er over te schrijven

Nieuws European Language CentreHet geluid van golven die op de rotsen slaan heet op de Shetland-eilanden ‘bretsh’. En in East Anglia bestaat een woord voor het geluid dat gras maakt als er een zacht windje over waait: ‘fizmer’. In Groot-Brittanië maken ze zich zorgen over het verdwijnen van zulke natuur-woorden. De Britse auteur Robert Macfarlane verzamelde dit soort bijzondere woorden voor landschap en natuur in zijn onlangs verschenen boek ‘Landmarks’. Macfarlane is van mening dat zodra we woorden voor landschap en natuur kwijtraken we het niet meer kunnen omschrijven en we er daardoor geen aandacht meer aan kunnen schenken met als gevolg dat we minder geneigd zijn het te beschermen.
Macfarlane is één van de belangrijkste schrijvers in het genre ‘new nature writing’. Schrijven over natuur – en de relatie tussen taal en natuur – is in Engeland al sinds 2000 een ware hype.
In het Nederlands bestaan natuurlijk ook woorden voor landschap. ‘Duin’ en ‘polder’ bijvoorbeeld. In april verscheen ‘Dorp, stad, land. De lage landen in woorden’ van taal- en bouwkundige Maarten-Jan Hoekstra. Uit het overzicht van ongeveer duizend woorden van Hoekstra blijkt dat onze taal vooral veel woorden voor bebouwing bevat. De reden daarvoor is dat wij nu eenmaal een stuk minder dramatisch landschap hebben dan de Engelsen. ‘Er is hier weinig natuur’, zegt Hoekstra. ‘Dat is er wel geweest, maar het is uitgegumd. Ons land is door mensenhanden gemaakt’.

Bron: Trouw, woensdag 3 juni 2015

Leren door in de taal te leven

European Language Centre is van mening dat je de taal het beste leert door ‘in de taal te leven’. Je vertelt wat je ziet en meemaakt en krijgt hierdoor iets mee van de cultuur en specifieke kenmerken van het land. Tijdens onze Intensieve Training bent u maar liefst veertien uur per dag intensief met de taal bezig. Bel gerust voor meer informatie, tel (020) 609 79 70.