Zelfs de beste schrijver maakt weleens een foutje

zakelijke taalcursus European Language Centre‘Nederland is geliefd bij de inwoners die er wonen’, stond in de krant op de opiniepagina. Bij het lezen van zo’n zin vraagt de lezer zich af wat er mis is gegaan. Stond er eerst ‘Nederland is geliefd bij de mensen die er wonen’? En is ‘mensen’ op de valreep vervangen door ‘inwoners’, terwijl de schrijver vergat ‘die er wonen’ te schrappen? Zelfs de beste schrijver die niet met de hand maar met een tekstverwerker schrijft, overkomt zo’n slordigheid weleens. Daarom is het slim een tekst nog even door te lezen alvorens hem te verzenden. Wie dat niet doet, riskeert dubbelopismen (tautologieën en pleonasmen) te produceren, zoals ‘inwoners die er wonen’.
Ook contaminaties ontstaan vaak door slordigheid. Getuige de mailtjes over zulke verhaspelingen zijn deze een bron van ergernis. Zo viel iemand terecht over de kop ‘Polen legt publieke omroep aan leiband’ die onlangs in Trouw stond. Je legt een omroep aan banden of je zorgt ervoor dat de omroep aan de leiband loopt.

Bron: Trouw, 28 januari 2016

Toptrainers

Een stijl- of grammaticaal foutje is snel gemaakt. Maar, u zult onze trainers er niet snel op betrappen. European Language Centre werkt alleen met toptrainers: bevoegd en uiterst ervaren. Zij helpen u graag bij het (verder) ontwikkelen van uw kennis. U kunt bij ons terecht voor een zakelijke taalcursus in bijna alle talen. Bel gerust voor meer informatie, tel (020) 609 79 70.