‘Met steenkolen-Duits kom je er niet op Duitse markt’

Of je nou Duitse boeren in de grensstreek adviseert over veevoer, hoogwaardige software verkoopt aan Duitse klanten of Duitse bezoekers wil trekken naar je attractiepark: je moet de taal leren. “Als je de Duitse taal beheerst en een goed stel hersens hebt, ben je verzekerd van een baan.” Drie Nederlanders over Duits in hun werk.

Peter van Harten sprak al heel goed Duits toen hij voor zijn bedrijf verantwoordelijk werd voor de Duitse klanten en kantoren. “Mijn vader was leraar Duits, het is me met de paplepel ingegoten. Maar dat is niet voldoende om aan een paneldiscussie mee te doen, of een presentatie te geven, zoals ik nu doe.” Dus volgde hij een taaltraining om zijn Duits te “finetunen”. In zijn sector is het heel belangrijk de taal te beheersen, zegt Van Harten. “Te makkelijk wordt gedacht dat het ook wel met Engels kan, of met steenkolen-Duits. Daar zegt een Duitser dan niets over, maar hij denkt ondertussen wel: ‘dat is niet iets voor mij’.”

Karin Koppelmans, communicatiespecialist bij attractiepark de Efteling, leerde het Duits dat ze nodig had ‘on the job’. Ze moet er onder meer voor zorgen dat Duitse media over de Efteling berichten. “Ik sprak al aardig Duits, maar vakantie-Duits is echt niet voldoende voor zo’n baan.” Zij leerde de vaktermen vooral op Duitse beurzen. Omdat de Efteling steeds meer buitenlandse bezoekers trekt, zijn er inmiddels taaltrainingen voor de medewerkers in het park gekomen.

Huub Lohuis sprak “heel belabberd Duits” toen hij zo’n jaar of 15 geleden van zijn werkgever de grens over moest op zoek naar nieuwe klanten. Hij geeft voorlichting over veevoer aan rundveeboeren. Hij reed met zijn auto naar Duitsland en belde aan bij boeren, “met mijn Sesamstraat- en Bundesliga-Duits”. Je moet niet bang zijn om fouten te maken, zegt Lohuis. “Dat Duits maak je je dan toch snel eigen.” Soms zag hij klanten wel lachen. “Dan dacht ik: ‘wat heb ik nou weer gezegd’. Maar ze vonden het ook knap dat ik het probeerde. Het Duits dat ik nodig heb voor mijn werk is inmiddels heel goed.”

Engels wordt niet gewaardeerd

Hoe verschillend hun klanten en werkomgeving ook zijn, met Engels kom je er niet, zeggen Van Harten, Koppelmans en Lohuis alledrie. “De Duitse jeugd spreekt nu wel beter Engels dan de oudere generaties, maar het is nog steeds beperkt”, merkt Lohuis.

Hiërarchie

Ook speelt hiërarchie in Duitsland nog steeds een belangrijke rol. Lohuis vindt Duitsers weliswaar positief veranderd – “ze zijn opener en vrijer geworden” – maar hij spreekt de Nederlandse directeur van zijn bedrijf met je en zijn voornaam aan, terwijl hij tegen het hoofd van de Duitse vestiging nog steeds Sie zegt.

“Die hiërarchie moet je echt respecteren”, zegt Van Harten. “Als ik met een collega op pad ben, zijn we wat mij betreft gelijkwaardig. Maar de Duitsers zien mij als de baas en willen mijn collega er dan eigenlijk niet bij, want die is lager in de organisatie.”

Formeler in communicatie

Ook in de communicatie zijn Duitsers een stuk formeler dan Nederlanders. “Duitsers houden van lange zinnen”, zegt Koppelmans. Van Harten: “Als ik met een directeur spreek en hem daarna een mailtje stuur, kan dat in Nederland kort. In Duitsland bedank je voor het bezoek, zeg je dat het goed verlopen is en zet je de belangrijkste punten op een rij. Het moet vollediger, je kunt echt niet volstaan met twee zinnen. En de documentatie moet echt af zijn. Je kunt geen stukken met nog vier vraagtekens erin sturen.”

Lohuis, Koppelmans en Van Harten kunnen alledrie niet genoeg benadrukken hoe belangrijk het is Duits te leren. Van Harten gaat nog verder: “Als je de Duitse taal beheerst en een goed stel hersens hebt, ben je verzekerd van een baan. Ja, echt. Ook in Duitsland zelf.

Bron: https://duitslandinstituut.nl/artikel/25713/met-steenkolen-duits-kom-je-er-niet-op-duitse-markt

Taalcursus afgestemd op uw vakgebied

Zoals u in het bericht hierboven gelezen heeft, is het, om echt iets te bereiken op de Duitse markt, essentieel om de taal machtig te zijn. European Language Centre kan u hierbij helpen. Wij stellen programma’s samen voor het bedrijfsleven en de overheid. Daarbij staan we garant voor een persoonlijke aanpak en kwaliteit. Bovendien kunnen we trainingen en cursussen afstemmen op vrijwel iedere doelgroep en op elk vakgebied. Bel gerust voor meer informatie over onze zakelijke cursussen Duits: (020) 609 79 70.